首页 > 生活资讯 > 甄选问答 >

information可数吗翻译

2025-08-18 19:13:23

问题描述:

information可数吗翻译,真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-08-18 19:13:23

information可数吗翻译】在英语学习过程中,很多学习者会遇到“information”这个词的用法问题,尤其是它是否可数。这个问题看似简单,但实际使用中容易混淆。本文将从语法角度出发,总结“information”是否可数,并提供相关翻译示例。

一、

“Information”是一个常见的不可数名词,表示“信息”或“资料”,通常用于指代抽象的概念,而不是具体的物品。因此,在大多数情况下,“information”不能直接与“a”或“an”连用,也不能用复数形式“informations”。

然而,在某些特定语境下,“information”可以被看作可数名词,尤其是在表示“不同的信息内容”时,例如:“There are two pieces of information that you need to know.”(这里有两条你需要知道的信息。)

此外,当“information”与“piece”、“bit”等单位词搭配使用时,也体现出一定的可数性,但这并不改变其作为不可数名词的本质。

在翻译成中文时,“information”一般翻译为“信息”,不带数量概念,但在具体语境中可以根据需要灵活处理。

二、表格对比

项目 是否可数 说明 例子(英文) 翻译(中文)
一般情况 不可数 表示抽象的信息,不能用“a”或“an”修饰 I need some information. 我需要一些信息。
搭配单位词 可数 与“piece”、“bit”等搭配,表示具体的信息单元 A piece of information. 一条信息。
特定语境 可数 在强调不同信息内容时,可视为可数 There are several informations. 有几条信息。
常见错误 错误 不应使用“an information”或“informations” ❌ An information is needed. ❌ 一条信息是必要的。
正确用法 正确 使用“a piece of information”或“some information” ✅ I have a piece of information. ✅ 我有一条信息。

三、小结

总的来说,“information”在大多数情况下是不可数名词,但在特定语境中可以表现出一定的可数性。学习者在使用时应注意搭配方式和语境,避免常见的语法错误。同时,在翻译时也要根据上下文灵活处理,确保表达准确自然。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。