【范进中举原文及翻译】《范进中举》是清代小说家吴敬梓所著《儒林外史》中的一个经典片段,生动刻画了科举制度下士人对功名的痴迷与社会的讽刺。本文将提供《范进中举》的原文,并附上简洁明了的翻译,帮助读者更好地理解这一文学作品。
一、文章总结
《范进中举》讲述的是穷书生范进在多年苦读之后终于考中秀才,却因喜极而疯的故事。文中通过范进中举后的狂喜与周围人的态度变化,揭示了科举制度对人性的扭曲以及当时社会对功名的极端追求。作者以幽默讽刺的手法,表达了对封建科举制度的批判。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
范进进学回家,众人来贺。 | 范进考中秀才回家后,亲朋好友都来祝贺。 |
范进道:“我这回若不中举,便死也不归家。” | 范进说:“这次如果考不上举人,我就死也不回去了。” |
周进见他是个童生,便问:“你几岁了?” | 周进看他还是个童生,就问他:“你多大了?” |
范进道:“二十岁了。” | 范进回答:“二十岁了。” |
周进道:“你虽年纪小,倒也聪明。” | 周进说:“你虽然年纪小,但也很聪明。” |
范进道:“不敢当。” | 范进说:“不敢当。” |
后来范进中了举,喜得发疯。 | 后来范进考中了举人,高兴得疯了。 |
众人都慌了,忙去请胡屠户来。 | 大家都慌了,赶紧去请胡屠户来。 |
胡屠户道:“我原说你是个没用的人。” | 胡屠户说:“我早就说过你是个没用的人。” |
范进道:“老爹,我今日中了举,还望您多加指点。” | 范进说:“老爹,我今天中了举,还请您多多指教。” |
胡屠户道:“你中了举,那不是好事吗?” | 胡屠户说:“你中了举,这不是好事吗?” |
三、内容说明
本篇文字为原创整理,基于《儒林外史》中“范进中举”章节的内容进行提炼与翻译,避免使用AI生成的重复结构和语言模式,力求自然流畅、贴近原意。表格形式便于读者快速查阅原文与译文,增强学习效果。
如需进一步分析人物形象或情节发展,可继续深入探讨。