【风急天高猿啸哀全诗翻译】一、
杜甫的《登高》是唐代七言律诗中的经典之作,全诗情感深沉,意境开阔,表达了诗人对人生无常、壮志难酬的感慨。诗中“风急天高猿啸哀”一句,描绘了秋日登高的苍凉景象,奠定了全诗的悲凉基调。
本文将对《登高》全诗进行逐句翻译,并通过表格形式清晰展示每句的现代汉语解释,便于理解与学习。
二、《登高》全诗及翻译对照表
原文 | 翻译 |
风急天高猿啸哀 | 秋风猛烈,天空高远,猿猴的叫声凄厉悲哀 |
渚清沙白鸟飞回 | 水边的小洲清澈,沙滩洁白,鸟儿在空中盘旋 |
无边落木萧萧下 | 无尽的落叶纷纷飘落,发出沙沙的声音 |
不尽长江滚滚来 | 江水滔滔不绝地奔流而来 |
万里悲秋常作客 | 在万里之外的秋天,我常常漂泊他乡 |
百年多病独登台 | 一生多病,独自登上高台 |
艰难苦恨繁霜鬓 | 困难和忧愁让我两鬓斑白 |
潦倒新停浊酒杯 | 落魄潦倒,刚刚戒了饮酒 |
三、诗歌赏析
《登高》不仅是杜甫晚年作品中的代表,也体现了他“沉郁顿挫”的风格特点。诗中既有自然景物的描写,又寄托了诗人深切的个人情感。通过“风急天高”、“落木萧萧”等意象,营造出一种孤寂、苍凉的氛围,反映了作者对人生、命运的深刻思考。
这首诗不仅语言凝练、对仗工整,而且情感真挚,具有极高的艺术价值和思想深度。
四、结语
《登高》作为杜甫的名篇,其诗意深远,值得反复品味。通过对全诗的翻译与分析,我们不仅能更好地理解古诗的语言之美,也能感受到诗人内心的波澜起伏。希望本文能为读者提供一个清晰、易懂的学习参考。