【莫斯科郊外的晚上俄语歌词】《莫斯科郊外的晚上》是一首广为流传的经典俄语歌曲,以其优美的旋律和深情的歌词打动了无数听众。这首歌曲最初由苏联作曲家肖斯塔科维奇创作,但后来被广泛认为是苏联音乐家谢尔盖·尼古拉耶维奇·瓦西里耶夫的作品。无论作者是谁,这首歌在世界范围内都拥有极高的知名度。
以下是关于《莫斯科郊外的晚上》俄语歌词的总结
一、歌曲背景总结
项目 | 内容 |
歌曲名称 | 《莫斯科郊外的晚上》(俄语原名:Вокруг света) |
创作时间 | 1956年左右 |
创作者 | 谢尔盖·尼古拉耶维奇·瓦西里耶夫(部分资料归于肖斯塔科维奇) |
风格 | 民谣、抒情 |
流行地区 | 俄罗斯、中国及其他国家 |
特点 | 旋律优美,歌词富有诗意,表达对自然与爱情的向往 |
二、俄语歌词原文及中文翻译对照
以下为《莫斯科郊外的晚上》的俄语歌词及对应的中文翻译:
俄语歌词 | 中文翻译 |
В лесу родной, под звёздным небом, | 在故乡的树林中,星光之下, |
Сидит парень в тишине. | 一个年轻人静静地坐着。 |
Грустно ему, как будто снится, | 他感到悲伤,仿佛在梦中, |
Скучно ему, как будто мечтает. | 他感到寂寞,仿佛在幻想。 |
И поёт он песню грустную, | 他唱着一首忧伤的歌, |
Плакать хочется от неё. | 听起来让人想哭。 |
Кто-то вдруг его разбудит, | 突然有人将他唤醒, |
Улыбкой светлой, чистой. | 用纯洁而明亮的微笑。 |
三、歌曲影响与文化意义
《莫斯科郊外的晚上》不仅是一首经典的俄语歌曲,也成为了中俄文化交流的重要桥梁。在中国,这首歌被广泛传唱,许多音乐爱好者甚至将其作为学习俄语的素材。其歌词中的自然景象与情感表达,让听众感受到一种宁静而深远的情感共鸣。
四、结语
《莫斯科郊外的晚上》以其独特的旋律和真挚的情感,成为了一首跨越国界的经典之作。无论是俄语原版还是中文翻唱,它都能触动人心,唤起人们对美好时光的回忆与向往。如果你有机会聆听这首歌,不妨用心感受那份来自莫斯科郊外的温柔夜晚。