首页 > 生活资讯 > 甄选问答 >

洛神赋全文翻译

2025-11-25 01:04:30

问题描述:

洛神赋全文翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-25 01:04:30

洛神赋全文翻译】《洛神赋》是三国时期魏国文学家曹植创作的一篇抒情赋,以浪漫主义笔法描绘了作者对洛水女神的倾慕之情。文章辞藻华丽,情感真挚,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。

一、

《洛神赋》通过描写诗人行舟洛水时,偶遇一位美丽绝伦的女子,即“洛神”,表达了诗人对这位神秘女子的深切爱慕与无限惆怅。文中借景抒情,情景交融,展现了诗人内心的矛盾与无奈,既有对美好事物的向往,也有对现实无法实现的哀叹。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余从京域,言归东藩。 我从京城归来,前往东方的封地。
背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。 越过伊阙,跨过轘辕,经过通谷,登上景山。
日既西倾,车殆马烦。 太阳已经西斜,车马疲倦。
于是停车,徘徊于洛川之滨。 于是停下车子,在洛水边徘徊。
余目送归鸿,手挥五弦。 我望着归雁远去,手指轻抚琴弦。
俯仰之间,已为陈迹。 转瞬间,一切已成为过去。
于是屏翳收风,川后静波。 风停了,河神也停止了波涛。
冯虚御风,凌波微步。 我乘风而行,轻盈地踏水而过。
体迅飞凫,飘忽若仙。 身体轻快如飞鸟,飘忽如神仙。
容华灼灼,婉若游龙。 容貌光彩照人,柔美如游龙。
仿佛兮若轻云之蔽月, 仿佛像轻云遮住明月,
皎皎兮若秋水之清霜。 明亮如秋水上的清霜。
心犹豫而狐疑, 心中迟疑不决,
徒倚徙而不能去。 只能徘徊不愿离去。
愿诚素之先达, 希望我的真诚能先传达,
解佩以赠,聊表心曲。 脱下玉佩赠送,聊表心意。
于是洛神敛袂而逝, 那时洛神整理衣袖离去,
渐远渐隐,莫可寻踪。 渐行渐远,再也看不见。

三、结语

《洛神赋》不仅是一篇优美的文学作品,更是曹植内心情感的真实写照。它将自然景色与人物形象完美结合,营造出一种梦幻般的意境。无论是对洛神的赞美,还是对自身处境的感叹,都体现了作者高超的艺术造诣和深沉的情感世界。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。