【如梦令原文内容及翻译】《如梦令》是宋代著名词人李清照的代表作之一,以其简洁的语言和深远的意境著称。本文将对《如梦令》的原文进行梳理,并提供其翻译,帮助读者更好地理解这首词的内涵。
一、
《如梦令》是李清照早期的作品,描绘了主人公在春日里饮酒赏花后,因醉酒而误入藕花深处的情景。词中通过“争渡,争渡”表现出一种急促的节奏感,同时也透露出主人公对美好时光的留恋与惋惜。整首词语言简练,意象鲜明,情感真挚,展现了李清照细腻的情感表达和高超的艺术造诣。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 | 昨天夜里雨点稀疏但风势猛烈,沉睡醒来仍觉酒意未消。 |
| 试问卷帘女,却道海棠依旧。 | 试着询问正在卷帘的女子,她却说海棠花依然盛开。 |
| 知否?知否?应是绿肥红瘦。 | 你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂、红花凋零了。 |
三、创作背景与赏析
《如梦令》创作于李清照婚后初期,当时她生活富足,心境闲适,因此词中充满了对自然景色的热爱与对生活的细致观察。全词虽短,却以极简的笔触勾勒出一幅春日暮色中的画面,表达了作者对美好事物易逝的感慨。
此词不仅体现了李清照婉约派的风格特点,也展示了她在词体艺术上的高度成熟。尤其是“绿肥红瘦”一句,用词精妙,形象生动,成为千古传诵的名句。
如梦令,短短七句,却蕴含丰富的情感与意境,是李清照词作中不可多得的经典之作。


