【鱼我所欲也翻译及原文】《鱼我所欲也》是战国时期著名思想家孟子的一篇经典散文,出自《孟子·告子上》。文章通过“舍鱼而取熊掌”的比喻,引出“舍生取义”的核心观点,强调道德和正义高于生命,体现出儒家思想中对仁义价值的高度重视。
以下是对《鱼我所欲也》的原文、译文以及,便于理解与学习。
一、原文
鱼我所欲也
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。
生亦可贵,义亦可贵,二者不可得兼,舍生而取义者也。
非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
二、译文
鱼是我想要的,熊掌也是我想要的。如果两者不能同时得到,那么我就选择熊掌。
生命是我想要的,道义也是我想要的。如果两者不能同时得到,那么我就选择道义。
生命固然珍贵,道义同样珍贵,如果两者不能兼顾,就应当舍弃生命而选择道义。
不只是贤德的人有这种心,每个人都有,只是贤德的人能够不丧失它罢了。
一碗饭,一碗汤,得到它就能活命,得不到就会饿死。如果别人轻蔑地叫着给你,路上的行人也不会接受;如果用脚踢着给,连乞丐也不屑一顾。
但是,有些人却为了丰厚的俸禄而不分辨礼义就接受,这些丰厚的俸禄对我有什么好处呢?
是为了宫室的华丽,妻子和妾的侍奉,还是为了认识的穷人感激我?以前宁可死也不接受的东西,现在为了宫室的华丽就接受了;以前宁可死也不接受的东西,现在为了妻妾的侍奉就接受了;以前宁可死也不接受的东西,现在为了帮助认识的穷人就接受了。这难道不应该停止吗?这就是所谓的失去了本心。
三、(表格形式)
| 项目 | 内容 |
| 文章出处 | 《孟子·告子上》 |
| 作者 | 孟子(战国时期儒家代表人物) |
| 主题思想 | 强调“舍生取义”,认为道义高于生命,人应坚守本心。 |
| 主要论点 | 在生命与道义之间,应选择道义;人应保持善良本性,不因外物而丧失良知。 |
| 论证方法 | 以“鱼与熊掌”作比喻,引出“生与义”的抉择;再以“一箪食、一豆羹”对比“万钟”来说明人应重义轻利。 |
| 语言特点 | 简洁有力,逻辑清晰,善用比喻和对比,富有哲理性和感染力。 |
| 现实意义 | 启示人们在面对利益与道德冲突时,应坚持正义,保持人格尊严。 |
四、结语
《鱼我所欲也》不仅是古代儒家思想的经典表达,也为现代人提供了重要的精神指引。在物质丰富的今天,更需要我们反思“义”与“利”的关系,守住内心的良知与操守。


